Deixa eu explicar.
Passei muito tempo pensando num título, e tinha pensado em "Meu eu inglês", "Meu Chá da Tarde" e até "O dia em que eu saí de casa", sugerido por um indivíduo inteligentíssimo. Mas com nenhum desses fiquei satisfeita. Queria alguma coisa que balanceasse Inglaterra e Brasil, o destino e a origem. É claro que a solução foi comida. Tudo sempre acaba em comida.
A parte do chá inglês é auto-explicativa. É uma verdade universalmente conhecida que na Inglaterra se toma chá. Muito chá. Com leite, nada menos. Você que nunca talvez olhe torto e pense: "Eca, chá com leite, deve ser por isso que todo inglês tem dente torto" ou coisas do gênero. Digo apenas uma coisa: CHÁ COM LEITE É BOM! PROVE. Mas não adianta pegar o Mate Leão sabor limão e jogar um litro de chá dentro, porque não é a mesma coisa. A experiência só é completa com o chá inglês mesmo, tipo o Twinnings, que é fácil de achar por aqui, é só vai uns dois dedinhos de leite. Não, não é meio a meio.
Agora, o mistério: o que diacho é fightadeiro?
Pois bem. Já ouviu falar do English Camp? É uma colônia de férias para crianças e adolescentes no interior de São Paulo, e lá só se fala inglês (em teoria. Com os monitores, pelo menos). Fui camper de lá várias vezes, e acontece que eles traduzem até as comidas para o inglês. Brigadeiro, sendo daqui, não tinha correspondente em inglês. Mas pensa comigo: brigadeiro, certo? Briga em inglês? Fight serve, né? Fechou. Fight + deiro. Colocamos um "a" no meio para soar melhor e pronto, tem-se o fightadeiro.
Aliás, pretendo apresentar minha host family às maravilhas do brigadeiro. Espero que eles gostem.
Poxa, eu queria que fosse sobre comida... seria bem mais legal
ResponderExcluirA thousand thumbs up!
ResponderExcluirapenas imaginando pequena xulha rara acampando IJMKASK
ResponderExcluir